Sierre Leone
19.11.2009 | 05:39
Ekki skil ég mįliš. ef honum var hafnaš ķ žżskalandi afhverju hélt hann aš hann fengi pólķtķskt hęli hér. ekki get ég skiliš hvernig ellefu įra barn geturur veriš pólķtķskur flóttamašur. og til aš bęta ofan į er sierre leone įlķka hęttulegt og manahattan į mišjum degi. Ég skil aš žaš er fįtękt žarna, og žetta er ekki skemmtilegasti stašur til aš bśa į, en pólķtķskur flóttamašur er bara rugl. Mikiš af žessu fólki fer frį evrópu rķkis til evrópu rķkis og sękir um žessa stöšu žar til hśn fęst žar sem žetta gefur góš benefits ķ Evrópu. Hef ekkert į móti aš hann verši kyrr bara ekki gefa žessum manni hęli sem pólķtķskur flóttamašur žaš er bara lottovinningurinn sem hann er aš leita eftir. žaš er įbyggilega fleirri atvinnumöguleikar ķ Sierre en hér.
![]() |
Flóttamašur ķ felur |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
hę hvaš geriršu žarna og hvernig er vešriš hérna er skķtavešur samt ekki verra en r stjórnin žvķ žaš fer brįšum aš lagast, vešriš.
gishj (IP-tala skrįš) 19.11.2009 kl. 08:48
ég er staddur ķ chad aš gera pķlagrķmsflugin héšan. žaš er heit og žurrt hér. viš strįkarnir og flugfreyjurnar erum aš fara į munašarleysingjahęli nśna į eftir aš gefa föt, mat og żmislegt fleirra. ég skal setja upp myndir hér af žvķ. annars er žetta mjög gott hérna samt er mikill fįtękt en žaš er mjög örrugt hér žrįtt fyrir aš localinn sé erfišur. en svona er lķfiš hér.
hjalmar (IP-tala skrįš) 19.11.2009 kl. 10:27
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.